Livros de Cioran: Lágrimas e Santos

Neste primeiro videolog, que inaugura o canal no YouTube do Portal E.M.Cioran Brasil, falaremos de um livro não muito conhecido (e inédito em português), apesar de muito importante no conjunto da obra de Cioran: Lacrimi și Șfinți ("Lágrimas e Santos"), publicado originalmente em 1937, na Romênia, no mesmo ano em que o autor tomaria o… Continue lendo Livros de Cioran: Lágrimas e Santos

“Cioran y el instinto religioso: la no rendición” – Liliana HERRERA

In: HERRERA A., M. Liliana; ABAD T., Alfredo A. (orgs). Cioran: ensayos críticos. Pereira: Universidad Tecnológica de Pereira, 2008, p. 208-225. ¡La pasión de lo absolutoen un alma escéptica!Cioran En su artículo Le démon cioranien et dieu, Ariana Bălaşa señala que la confrontación que Cioran sostiene con Dios “ha preocupado a muchos pensadores rumanos y… Continue lendo “Cioran y el instinto religioso: la no rendición” – Liliana HERRERA

“Um pensamento religioso heterodoxo” – Rodrigo MENEZES

Eu não gostaria de viver em um mundo esvaziado de todo sentimento religioso. Eu não penso na fé, mas nessa vibração interior que, independente de qualquer crença, vos projeta em Deus, e às vezes acima.Écartèlement (1979) Clément Rosset e Fernando Savater estão de acordo sobre Cioran em ao menos um ponto. Segundo Rosset, o amigo… Continue lendo “Um pensamento religioso heterodoxo” – Rodrigo MENEZES

“Cioran entre la traduction et l’original : le cas de la traduction française Des Larmes et des saints” (Andreea Maria Blaga)

The Proceedings of the International Conference Literature, Discourse and Multicultural Dialogue. Section: Language and Discourse, 1, Arhipelag XXI Press, Tîrgu Mureş, 2013, p. 304-312. Abstract: The analysis of Emil Cioran’s French translations does not only contribute to the translation studies, but it also underlines the evolution of his writing in time. Cioran’s translators and Cioran himself, who… Continue lendo “Cioran entre la traduction et l’original : le cas de la traduction française Des Larmes et des saints” (Andreea Maria Blaga)

“E.M. Cioran ou le regret de Dieu” (Albert Lebacqz)

Revue des Deux Mondes, mars 1987 D'un seul coup, l'œuvre d'E.M. Cioran, traduite dans plusieurs langues, et objet de bien des débats, a acquis une notoriété éclatante et applaudie, pour reprendre les termes de saint Thomas d'Aquin. L'intérêt s'étend aujourd'hui au dernier ouvrage de Cioran, qui est en même temps le premier, puisque Des larmes… Continue lendo “E.M. Cioran ou le regret de Dieu” (Albert Lebacqz)