“Tears and Saints versus The Evil Demiurge” (Mara Magda Maftei-Bourbonnais)

MULTICULTURAL REPRESENTATIONS. Literature and Discourse as Forms of Dialogue. Arhipelag XXI Press, Tîrgu Mureș, 2016. [PDF] Abstract: Even if it is difficult to judge whether Cioran was an atheist in everyday life or not (i.e. quite an uninteresting issue after all), researchers cannot ignore the relationship Cioran had with God in his written discourse. This… Continue lendo “Tears and Saints versus The Evil Demiurge” (Mara Magda Maftei-Bourbonnais)

“The last side of hope: Cioran and Adorno” (Ovidiu-Marius Bocşa)

The Proceedings of the International Conference Literature, Discourse and Multicultural Dialogue Volume no. 2, 2014 Conference date: 4-5 December 2014 Location: Tîrgu-Mureș, Mureș Editorial Information: Iulian Boldea (Coordinator) Identities in Metamorphosis. Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, Arhipelag XXI Press, Tîrgu-Mureș, Mureș, 2014, ISBN: 978-606-93691-9-7 (C) Arhipelag XXI Press, 2014 Abstract: Three things I have to say here,… Continue lendo “The last side of hope: Cioran and Adorno” (Ovidiu-Marius Bocşa)

“The irony and obsessions of Cioran’s philosophy” (Marius Nica)

MULTICULTURAL REPRESENTATIONS. Literature and Discourse as Forms of Dialogue Arhipelag XXI Press, Tîrgu Mureș, 2016 [Full text] Abstract: The paper deals with some of the main characteristics of Cioran’s philosophical work and suggests a clear point of view on the so-called pessimistic attitude on life the writer is believed to have constructed. Moreover, the problem… Continue lendo “The irony and obsessions of Cioran’s philosophy” (Marius Nica)

“Cioran, ou l’impuissance d’ètre plus qu’un roumain” (Mircea A. Diaconu)

Journal of Romanian Literary Studies, no. 2, Arhipelag XXI Press, Tîrgu-Mureş, 2012, p. 40-49. Abstract: The present study questions the hypothesis according to which Cioran’s choice to abandon his youth Legionary beliefs is due to his refusal to write in Romanian and to the embracement of French language as the language of reason. Our theory is justified… Continue lendo “Cioran, ou l’impuissance d’ètre plus qu’un roumain” (Mircea A. Diaconu)

“Cioran – Breaking off Identity. A New Beginning” – Cornel MORARU

Journal of Romanian Literary Studies, 1, Arhipelag XXI Press, Tîrgu-Mureş, 2011, p. 17-24. Abstract: The paper attempts to focus on a deep modification in Cioran’s thinking that is simultaneous with his decision of writing only in French. In this moment of linguistic conversion a genuine “identity rupture”, also marked by a slight change of his name:… Continue lendo “Cioran – Breaking off Identity. A New Beginning” – Cornel MORARU

“Cioran entre la traduction et l’original : le cas de la traduction française Des Larmes et des saints” (Andreea Maria Blaga)

The Proceedings of the International Conference Literature, Discourse and Multicultural Dialogue. Section: Language and Discourse, 1, Arhipelag XXI Press, Tîrgu Mureş, 2013, p. 304-312. Abstract: The analysis of Emil Cioran’s French translations does not only contribute to the translation studies, but it also underlines the evolution of his writing in time. Cioran’s translators and Cioran himself, who… Continue lendo “Cioran entre la traduction et l’original : le cas de la traduction française Des Larmes et des saints” (Andreea Maria Blaga)